Kuo skiriasi vertimo paslaugos?


Jei jums reikalingos vertimo paslaugos, turite bendradarbiauti su patikima vertėjų ir redaktorių komanda. Priešingu atveju rizikuosite gauti nekokybišką tekstą, kurio turinys bus iškraipytas, o kalba – sunkiai suprantama. Tai itin svarbu tuomet, jei jums reikalingas didelės vertės, teisinis ar medicininis tekstas, taip pat – jei norite išversti reklaminį, publicistinį ar meninį straipsnį. Deja, ne kiekvienas […]

Kaip standartizuojama vertimo kokybė?


Dvidešimt penkis metus Lietuvoje buvo kalbama apie vertimą ir šių paslaugų kokybės vertinimą. Deja, vienos bendros tiesos taip ir nesurasta, o vis pasikartojantys teisminiai ginčai primindavo apie šios temos aktualumą. 2015 metais priimtas tarptautinis standartas iš esmės apibrėžė vertimo kokybės vertinimą. Vertimo redagavimas Pats didžiausias pasikeitimas – visos komandos „įdarbinimas”. Tai reiškia, kad šis standartas […]

Vertimas raštu – kam reikalinga ši paslauga?


Vertimas – tai paslauga, kurios gali prireikti kiekvienam iš mūsų. Vertimo paslaugos gali būti vykdomos tiek raštu, tiek žodžiu. Geras vertėjas užtikrina operatyvų ir profesionalų darbą. Verčiant žodžiu vertimo paslaugą atliekantis asmuo garantuoja, kad kalba bus verčiama vienu iš dviejų variantų: nuosekliai (kuomet vertėjas ir pranešėjas kalba pakaitomis) arba sinchroniškai (kuomet vertėjas pranešėjo kalbą verčia […]

Profesionalūs vertimai raštu ir žodžiu


Ne kiekvienas gali pasigirti puikiais užsienio kalbos gebėjimais. Kartais sunku rasti net specialistą, gebantį sklandžiai kalbėti viena ar kita užsienio kalba. Tačiau šių įgūdžių ankščiau ar vėliau gali prireikti kiekvienam, ypač verslo pasaulyje. Būtent todėl profesionalūs vertimai raštu ar žodžiu yra tokie svarbūs. Netinkamai ar klaidingai išversti tekstai nesuteiks rimtumo, tad aktualu ieškoti tų, kurie […]

Kuo naudingos vertimo paslaugos verslo pasaulyje


Veikiausiai nei vienas Lietuvos verslininkas, kurio verslas bent dalinai susijęs su užsienio valstybėmis, neįsivaizduoja, jog įmanoma sėkmingai vykdyti savo veiklą, išvengiant susidūrimo su užsienio kalbomis. Tiek smulkaus, tiek ir vidutinio dydžio verslai anksčiau ar vėliau kreipiasi pagalbos į profesionalius vertėjus, nes norint bendradarbiauti su užsienio partneriais, mažų mažiausiai prireikia verslo sutarties abiejų šalių kalbomis. Vertimų […]